? ? ? ? 這是少年商學(xué)院微信(ID:youthMBA)的第217篇分享文章,作者是新浪駐華盛頓記者、《世界因你不同:李開復(fù)自傳》作者范海濤。
? ? ? ??很多和我有過一樣的幻想,認(rèn)為只要來美國呆兩年,英文就不知不覺的變好了。當(dāng)很多留學(xué)生踏進(jìn)教室或者走進(jìn)生活的那一瞬間,其實(shí)就已經(jīng)開始明白,那真的只是一個(gè)傳說。
? ? ? ??我在美國生活不到兩年的時(shí)間,發(fā)現(xiàn)語言決定著你的生活質(zhì)量,決定著你的精神狀態(tài),決定著你的方方面面。大多數(shù)人拼命地希望達(dá)到一個(gè)理想的、溝通完全無障礙的狀態(tài),最后基本放棄了這種愿望,而是把持著一種更加理性的狀態(tài)。人類溝通的層次有很多,而語言的學(xué)習(xí)永遠(yuǎn)沒有捷徑、更沒有終點(diǎn)。每一個(gè)單詞的學(xué)習(xí),最后都變成了一種修行。我們,依然在路上。
從點(diǎn)一杯咖啡開始
? ? ? ??一個(gè)人不能走進(jìn)同樣的河流。但是我們卻重復(fù)著同樣的故事。托??剂艘粋€(gè)不錯(cuò)的成績,被名校錄取,甚至本科來自很好學(xué)校的英文專業(yè)。當(dāng)你走進(jìn)真正的語言環(huán)境時(shí),都不免有些驚慌失措。
? ? ? ??和很多有過相同經(jīng)驗(yàn)的人交流過,那種語言的沖擊無異于人生中的一場海嘯。把你過去擁有的東西沖的七零八落,而你需要有重建災(zāi)區(qū)的勇氣和決心。
? ? ? ??“點(diǎn)一杯咖啡都困難?”這是真的。很多初到美國的朋友,可以應(yīng)付基本學(xué)習(xí)和寫paper,卻發(fā)現(xiàn)日常生活的挑戰(zhàn)也需要一點(diǎn)一點(diǎn)地去克服。并不是不會(huì)說咖啡這個(gè)單詞,而是發(fā)現(xiàn)我們不懂點(diǎn)咖啡的習(xí)慣。
? ? ? ??一句“How do you like your coffee?”也會(huì)讓你覺得莫名其妙。原來這是要回答咖啡是否要加奶糖。而很多紐約的人的回答或許是,“One sugar, one cream!”
? ? ? ??為什么用量化的語言去回答,沒有什么,只是習(xí)俗。糖包是一小袋一小袋的,奶是一小盒一小盒的。因此很多人習(xí)慣用量化的概念去回答。而不是我們想想中的“a little”。學(xué)習(xí)英文的旅途就這樣寂寞地開始了。默默地記下習(xí)俗,我們開始在真實(shí)的環(huán)境中奮勇求生。
像雷達(dá)一樣吸收信息
? ? ? ??像雷達(dá)一樣永遠(yuǎn)在吸收信息。這是我的感受和對很多朋友的建議。在一個(gè)真實(shí)的環(huán)境中,只有一刻不停地去吸收,去提問。才能迅速積累我們需要的知識(shí)。
? ? ? ??在同學(xué)之間在交談的時(shí)候,別以為和自己無關(guān),每一個(gè)時(shí)刻都無比珍貴。在哥倫比亞大學(xué)的第一個(gè)學(xué)期,我和幾個(gè)美國同學(xué)在地鐵等車,莎拉和外系的安娜互留電話號(hào)碼,莎拉問,你的姓是什么。安娜回答之后,莎拉說,“Are you in the tribe?” Anna回答,“Yes!”
? ? ? ??這段對話讓我讓我非常凌亂,因?yàn)閠ribe在英文里是部落的意思。在這里我無論如何也不知道她們在表達(dá)什么意思。我馬上提出了問題,也得到了解釋,莎拉發(fā)現(xiàn)安娜的姓可能是猶太人的姓,所以問安娜,“你也是猶太人嗎?”這種隨意的談話里包含里大量的知識(shí)。
? ? ? ??是的,我記得在最開始的第一個(gè)學(xué)期里,我?guī)缀趸氐搅擞啄甑臓顟B(tài),成為了一本“十萬個(gè)為什么”。 What is Black Panther movement? (什么是美國的黑豹運(yùn)動(dòng)?) What is gentrification?(使地區(qū)貴族化)、What is zoning rules?(什么是分區(qū)規(guī)則) What is the food bank?(什么是食物銀行?) What is black history month?(什么是黑人歷史月?)我?guī)缀醪环艞壝恳粋€(gè)提問的機(jī)會(huì)。因?yàn)槲抑肋@些知識(shí)都是通往真正交流的鑰匙。
? ? ? ??慢慢地,我發(fā)現(xiàn)這些問題后面不只是語言,而是深厚的文化。也許每一個(gè)問題之后,都需要讀好幾本書。而了解這些文化,才是通往下一個(gè)層次溝通的重要一步。勇于參與,勇于提問,這是看似簡單,但是卻絕非容易的一大步。
美劇到底有沒有用?
? ? ? ??和很多人一樣,我在來美國之前通過看美劇學(xué)習(xí)英文,在我拿到offer的那一個(gè)夏天里,我至少又把以前看過七、八遍的《老友記》重溫了三四遍。我堅(jiān)信,這是在當(dāng)時(shí)環(huán)境下最好的學(xué)習(xí)語言的方式。但是來到美國之后,美國的教育確實(shí)給與了我極大的震撼。
? ? ? ??除了口述歷史課程讓我深刻地感受到自己對于歷史知識(shí)的匱乏,我在其他任何選擇的課程中都感受到了知識(shí)的短板。在哥大校長的《美國憲法第一修正案》課程當(dāng)中美國同學(xué)對于歷屆大法官的名字如數(shù)家珍。課上經(jīng)常探討新聞媒體和言論自由的關(guān)系以及個(gè)人自由言論的邊界問題。
? ? ? ??“全球都市化”這門課程,我們討論各國貧民窟的現(xiàn)狀以及都市化對個(gè)人的影響。在社會(huì)學(xué)課程當(dāng)中,我們通過閱讀討論生活中我們所做決定的社會(huì)學(xué)因素,個(gè)人失去和得到的量值比。在人權(quán)實(shí)踐課程當(dāng)中,教授講授為什么全世界有193個(gè)國家,為什么只有美國和索馬里沒有通過聯(lián)合國的兒童保護(hù)公約。
? ? ? ??坦誠地說,這些課程極大地開拓了我的眼界。而憂慮地說,中國學(xué)生為什么上課不太發(fā)言,那是因?yàn)槲覀冎吧踔梁苌俳佑|到這些知識(shí),更別提對這些事情有獨(dú)立思考的能力。
? ? ? ??在這種情況下,美國的教育讓中國留學(xué)生恍然大悟,我們太習(xí)慣于站在中國語境里看問題。而我們對于世界其實(shí)還是一個(gè)出生的嬰兒。所以我急迫地希望能夠站在世界語境里和別人溝通,而不是自說自話。要想達(dá)到這個(gè)目標(biāo),系統(tǒng)的閱讀與學(xué)習(xí)是唯一的方法。
? ? ? ??最后我最終明白,美劇只是英語學(xué)習(xí)里金字塔的塔底,那樣的學(xué)習(xí)掌握的最終只是碎片化的信息,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不足以稱之為對英語的學(xué)習(xí)。在英文學(xué)習(xí)里,閱讀和生活體驗(yàn)永遠(yuǎn)都是最重要的,而美劇最終只是一個(gè)美好的補(bǔ)充。
站在同一語境里溝通
? ? ? ??隨著在美國時(shí)間的增長,看電視新聞成為了我的習(xí)慣。我每天盡量會(huì)收看美國的電視新聞。有時(shí)候是ABC NEWS,有時(shí)候是Nightline, 有的時(shí)候是Good MorningAmerica. 如果錯(cuò)過了電視,我一般會(huì)找一個(gè)時(shí)間在網(wǎng)絡(luò)上把當(dāng)天的新聞補(bǔ)上。而坐地鐵的時(shí)候,我從來不愿意浪費(fèi)時(shí)間,而是隨手在報(bào)箱里拿一份紐約的免費(fèi)小報(bào)《am NewYork》,得知紐約的新動(dòng)態(tài)。我在家里訂閱了《時(shí)代》雜志,雖然不是每一篇文章都能讀完,但是有空的時(shí)候我會(huì)翻翻封面文章。
? ? ? ??我們常年在中國生活,并不了解美國社會(huì)是如何運(yùn)作的,也不并了解在這個(gè)語境下發(fā)生的事情。所以通過日積月累對新聞的收看,我們了解美國社會(huì)真實(shí)發(fā)生的事件,從而了解了美國人的價(jià)值觀和思維方式。我們并不一定要完全遵從這種價(jià)值觀,但是如果我們了解美國社會(huì)在發(fā)生什么,我們在對話中會(huì)體現(xiàn)出來,別人知道我們至少和他們處于同一個(gè)語境。
? ? ? ??美國大選的時(shí)候,我經(jīng)常去奧巴馬的助選中心去參觀,和那里的志愿者交談。我希望了解四年一次的美國大選,基層選舉的運(yùn)作到底是怎么樣的。我甚至交了25美元和大巴車去參觀挨家挨戶的上門游說。去體驗(yàn)整個(gè)基層民主的運(yùn)作過程。我和民主黨交談,他們談到奧巴馬時(shí)眼含熱淚,說他們需要健康保險(xiǎn)。我和共和黨交談,他們對奧巴馬深惡痛絕,說他是史上最糟糕的總統(tǒng)。
? ? ? ??在學(xué)校里,我的朋友既有堅(jiān)定的猶太人,支持猶太復(fù)國主義,又有來自巴勒斯坦的逃亡者的后代,完全反對以色列。在學(xué)校里,最珍貴的時(shí)刻都是可以和來自兩邊的同學(xué)交談,他們談出他們真實(shí)的生活,也增進(jìn)了你對世界的理解。
? ? ? ??這是人生體驗(yàn)的一部分,也是英文學(xué)習(xí)最好的來自生活的資料。你了解了美國人怎么想,才能真正和美國人溝通。
Life in between
? ? ? ??畢業(yè)論文我寫的美國華人的口述。題目叫做Life in Between. 很多人會(huì)和我談起語言的問題,并且告訴我,第一代移民幾乎難以徹底跨越語言的障礙。這也是我在美國生活越久,體驗(yàn)越深的東西。我們沒有美國本土人的成長環(huán)境,因此幾乎難以徹底跨越語言的障礙,很多人有在兩種生活中搖擺的感覺。
? ? ? ??這種感覺我也有過,但是我覺得這種感覺并不負(fù)面。我以前會(huì)談到一個(gè)個(gè)人能否做到中西融合的問題,剛開始我認(rèn)為不能。因?yàn)閮煞N文化差別太大了,難以完美地融合在一個(gè)個(gè)體上。現(xiàn)在我逐漸理解,很多人試圖在深度理解兩種文化的情況下做出一種平衡的選擇。向美國介紹中國,向中國介紹美國,這種努力非常艱難,但是彌合鴻溝的嘗試依然值得。
? ? ? ??學(xué)習(xí)語言,更像是一種修行。因?yàn)樽詈?,語言早已經(jīng)不是語言,而是深刻地和語言背后的整個(gè)世界結(jié)合著。這是一輩子的事情。
要發(fā)表評論,您必須先登錄。