日本人不愿給人添麻煩到什么程度?

日本人不愿給人添麻煩到什么程度?

這是少年商學院(ID:youthmba)第1263次分享。作者是旅日作家、華人媽媽Kuma,運營有微信公號“kuma2016520”。我們已獲授權(quán),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。

我們在跟蹤報道少年商學院國際游學營時,認識了一個香港男孩,印象深刻。他患有蕁麻疹,游學第一天到結(jié)束,整個旅程過程中身上都非常癢,但他永遠不吵不叫,實在癢得受不了,就和老師打聲招呼,一個人站開一會兒吹吹涼風,后來老師帶他看醫(yī)生、回酒店休息,他還非常抱歉,直和老師說“對不起,麻煩了”。

這樣的習慣與他的家庭教育一脈相承。出發(fā)和回國時,我分別在機場見了他媽媽,她的第一反應(yīng)是道歉。這位媽媽的第一句話和最后一句,似乎永遠是“不好意思,麻煩您了”。不過,她們家的這種習慣,和極為重視“一定不能給人添麻煩”的日本人相比,并不算什么了。接下來我們就看看旅日華人媽媽Kuma觀察記錄的四個真實故事,看看日本上不愿給人添麻煩“夸張”到什么程度。

?日本人不愿給人添麻煩到什么程度?

▋好友生病讓你送東西?掛門口就好

相熟的日本主婦孩子(5歲,需要不離視線照顧)發(fā)高燒,她先生又出差去了,最后她自己也病了,只好給我發(fā)信息,說孩子現(xiàn)在只想吃蘋果,拜托我?guī)兔I。買好蘋果和梨子香蕉后,我就沖人家家里去了,被先生拉住。

“你打算怎么給?”

“這還怎么給,敲門進去順便看看他們情況好不好,要不要送醫(yī)院或者有什么其他需要啊?!?/span>

“這樣吧,你把東西放她家門口,然后離開發(fā)短信給她去門口拿……”

我轉(zhuǎn)念一想,照做,心下了然,那位母親病中肯定不會化妝,說不準家里也沒打掃,拖著病軀也不想寒暄。再轉(zhuǎn)念,如果是我的中國朋友碰到這種情況,直接沖進門,幫她處理所有事宜再離開,她只需要躺著就好了。自己感慨下,多溫暖的友誼?。?/span>

事情還沒完,回報來的太快了些。一個月沒到,我家父子雙雙病倒高燒,家里體溫計偏偏壞了,只好給鄰居發(fā)信息借,很快體溫計默默掛在我家門口,短信通知送到。接下來幾日每日短信詢問病情,但絕對不多廢話,以免打擾我們。

兩三日后,兩父子略見好轉(zhuǎn),我家門口又收到東西了。一個黑色的布袋里裝著以下幾樣?xùn)|西:給我的面膜,給兒子的DVD,給爸爸的日本新聞報和一袋恢復(fù)元氣的沖劑,以及他兒子給孩子寫的祝福的話。每個小物件上面都貼上寫上名字的貼紙和貼心的話。

禮輕心意重,比我細心太多了!

▋?yōu)檗k材料專門回日本,再折騰也不麻煩家里老人

我家兒子在中國的日本領(lǐng)事館辦個手續(xù),需要日本戶籍謄本,貌似小事一樁,先生跟他在日本的爸媽打電話說明情況,老爺子便幫忙去政府戶籍課開出戶籍證明,花點快遞費幾天就送到。誰料運氣太差,居然給丟了件!

好吧,除了再麻煩他爸媽跑一趟也沒別的辦法了。誰知先生居然說,要專程去日本跑一趟拿戶籍材料!

專程去日本跑一趟拿材料!就為了拿一份材料??!

我震驚了,雖然確實是麻煩他爸媽了,但也不至于專程跑一趟吧,畢竟只要兩小時就能辦好的事!他卻心意已決,他說,雖然麻煩爸媽的話,肯定會給他辦好,但就是不愿再麻煩他們。

我這個中國腦袋沒法想通啊,只能自己抓狂啊,最后,花幾千臨時買機票,來回折騰好幾天。

▋?nèi)毡纠瞎谥袊鴱澭遄赖讱堅?/strong>

在國內(nèi),孩子剛開始自己吃飯的那陣子,每次去餐廳吃飯,都把地上吃得一片狼藉,店家也覺得很正常,從沒有過異議,畢竟孩子才一歲多點嘛,但先生每次在離開的時候,都默默地拿餐廳紙把臟東西清理掉——想象下,一個大男人趴在桌子底下,用紙粘食物殘渣。

我勸他入鄉(xiāng)隨俗好了,因為每次鄰座都會跟看怪物一樣地看我們(畢竟我這個日本老公如果不開口,真沒人能看出來他是外國人),這還顯得其他帶孩子的父母素質(zhì)低下。多做幾次后,他也感覺周圍氣氛怪怪的,就入鄉(xiāng)隨俗了。但只要是在日本,我這個做媽的,就會自覺清理地面的食物殘渣,我深知,這件事在日本由男人來做,他就實在是太沒面子了。

別覺得奇怪,日本社會,尤其是穩(wěn)固的日本婚姻家庭中,男女各司其職還是一個很普遍的觀念,男人該做的是賺錢養(yǎng)家,女人該做的就是照顧家庭及孩子,當然不否認有其他各種模式的存在,但是目前來講,男女分工仍是主流觀念。我知道有天天送孩子上學的爸爸,但有更多日本男人對這種我們看來非常正常的父愛,報以不屑和嘲諷。所以,清理地上的食物殘渣,在大多數(shù)日本男人看來還是沒面子的。

▋火車上堅持不換座位

中國人坐車愛換座位是出了名的,不難理解,親朋好友買票不連著座位,總是不太方便,但當日本人遭遇此事的時候,他們卻覺得不可思議。

剛認識我先生時,他和幾位朋友來中國,我負責接待,在高鐵上座位都分開了,其中一位年長者單獨坐一處。我覺得不甚禮貌,最好是把他們都安排到一起才好,誰料,他們卻拒絕我的好意,說是太麻煩別人了,分開坐沒關(guān)系的……好說歹說,就是堅持不需要換。

如今我比較了解他們的行為方式和想法后,倒也覺得正常。但那時初接觸日本人,還是為他們謹慎和克制吃驚,說白了,一切以“不麻煩別人為原則”,現(xiàn)在懂了!

 

發(fā)表評論